|
Latest Articles
|
 |
Naruto - 001-002 svensk undertext (pabattrad) torrent |
| Download torrent: |
|
| Info hash: |
61582E53D55F09EEE40DD4B479563C7F76278803 |
| Category: |
Categories >
Music torrents
> Other music torrents
|
| Trackers: |
udp://tracker.coppersurfer.tk:6969/announce
udp://9.rarbg.me:2850/announce
udp://9.rarbg.to:2920/announce
udp://tracker.opentrackr.org:1337
udp://tracker.leechers-paradise.org:6969/announce
|
|
| Health: |
|
| Torrent language: |
|
| Total Size: |
103.66 KB |
| Number of files: |
|
| Uploader: |
|
| Torrent added: | 2006-02-07 16:56:32 |
|
Torrent Description
info Naruto - 001-002 svensk undertext (korrekturläst avsnitt 2): ----------- Nu släpper jag första svenska översättningen (såvitt jag vet) av Naruto. det börjar lite på skoj och om suget är bra så släpper jag 1-2 episoder i veckan. om det inte är bra översatt eller om ni har specifika önskamål gällande en aktuell fil så skriv gärna en komentar.
* ej färgsatt (än) * andvänd gärna en otextad (RAW) fil att lägga textningen ovanpå.
Format släppta: ----------- MacSub (*.scr) SubRip (*.str) Power DivX (*.psb) Mplayer2 (*.mpl)
index: ----------- subs\ Naruto - 001 - swesub.mpl Naruto - 001 - swesub.psb Naruto - 001 - swesub.scr Naruto - 001 - swesub.srt Naruto - 002 - swesub.mpl Naruto - 002 - swesub.psb Naruto - 002 - swesub.scr Naruto - 002 - swesub.srt
FAQ: ----------- Alternativa spelare med stödda format (tar gärna tips)
* VCL-player + SubRip mfl. - ingen färgsättningen av texten
1. öppna programmet välj 'file''open file' i menyn 2. klicka på 'browse' och bläddra efter avsnittet 3. klicka 'öppna' 4. kryssa för 'subtitle option' 5. bläddra till t.ex. Naruto - 002 - swesub.srt 6. 'öppna' -> 'ok' -> 'ok'
* Twins Video Player + stöder t.ex. 'Mac sub' (*.str) + Gratis på http://www.download.com + Välj färg på undertexter - ej transparent undertext (än) _______________________________
Hur är det översatt? * Från Engelska översättningen, i huvudsak frsn Anime-serien men vissa formuleringar har ändrats för att passa japanska kulturen och manga-serien bättre och är troligtvis bättre än orginalöversättningen. * Med Subtitle workshop (tack gud) ________________________________
Kommer det fler subs snart? * JA, jag har hittat underlag för fortsatt arbete och kommer släppa 1-2 episoder/v beroende på tid och efterfrsgan? * Varje nysläpp innehåller förbättringar av tidigare episoder. ________________________________
Framtiden? * kommer troligtvis släppa filer med påklistrade subs (när jag hittat RAW-filer nog) * släpper avsnitt ett & ett samt senare i butar ________________________________
Varför är översättningen så dålig? * kanske har jag inte hunnit korrekturläsa * möjligvis var jag trött och hade bråttom (eftersom efterfrågan hela tidfen växer) * Mänsklig faktor. * Ingen har påpekat felet. * Dålig svenska är fortfarande bättre än ingen svenska för den som inte/ingen Engelska eller Japanska förstår. _________________________________
Kan JAG hjälpa till? * Seeda minst 1.0 (det tar litet plats) * Sprid budskapet, det finns många som inte kan engelska särskilt bra. * Har du tips på förbättringar? msg me. (t.ex. önskemål om format eller stavningsförslag) * Seeda RAW-filer (otextade avsnitt)
Om respons och kritik: --------------- Kritik är naturligtvis bra. Utan ord finns ingen diskussion. Jag påpeka att detta är en amatörmässig översättning. 6-12 timmar (av min fritid) tar det att översätta ett avsnitt. Textningen är GRATIS och förblir sådan. * specifera ditt klagomål * maila det till adressen i början på avsnittet. (mailen kollar jag oftare och kan på så sätt snabbare lösa problemet)
|